Aequitas et Veritas

Zwischendurchgedanken

Die 5 BESTEN am DONNERSTAG.

19 Kommentare


Leider verlassen wir heute die Insel. Meine war übrigens in der Karibik, es hat dort nicht seit Tagen geregnet, und außerdem war es schön mollig. Mmpf. Also wieder zurück in das regnerische Deutschland mit der heutigen Aufgabe von Gorana:

Die 5 absurdesten deutschen Filmtitel Übersetzungen

Die folgenden 5 Titel sind sicher nicht die absurdesten Änderungen, aber da ich mich mit der Beantwortung ziemlich schwertat, ist das eben meine Liste. Und das Thema „Titel dürfen in Deutschland nur ein Mal verwendet werden, das macht bestimmte Änderungen einfach notwendig“ blende ich mal völlig aus:

1. Thor 3: Ragnarok vs. Thor 3 – Tag der Entscheidung
Nach dem Motto: Wenn unsere Kundschaft zu blöd ist für ein so exotisches Wort wie „Ragnarök“, dann verwenden wir halt eine so inhaltsleere Wendung wie „Tag der Entscheidung“.

2. August Rush vs. Der Klang des Herzens
Tja, zugegebenermaßen finde ich „August Rush“ (den Künstler-Namen der Hauptfigur) auch nicht sexy, aber „Der Klang des Herzens“ macht diesen wunderbaren Musikfilm extrem süßlich.

3. Singin‘ in the Rain vs. Du sollst mein Glücksstern sein
Ein echter Filmklassiker. Auch in der deutschen Übersetzung wird eine Liedzeile verwendet, aber Singin‘ in the Rain – bekannter geht’s doch nicht.

4. The Boondock Saints vs. Der blutige Pfad Gottes
Zugegebenermaßen ist aber der Begriff „Boondock“ wirklich etwas exotisch …

5. Dying Young vs. Entscheidung aus Liebe
Dieser deutsche Titel macht aus einer Liebesschnulze nun wirklich eine LIEBESSCHNULZE.

Advertisements

Autor: Aequitas et Veritas

Ungesagtes

19 Kommentare zu “Die 5 BESTEN am DONNERSTAG.

  1. Ich muss allerdings zugeben, „Der blutige Pfad Gottes“ gefällt mir unheimlich gut 😉

    Gefällt 1 Person

  2. „Der blutige Pfad Gottes“ mag ich tatsächlich auch, passt irgendwie zu dem Film.

    Gefällt 1 Person

  3. Hey, wir habe sogar eine Übereinstimmung….und auch sonst hast du ein paar sehr gute „Perlen“ zusammengetragen 😉

    Gefällt 1 Person

  4. Mein Favorit ist ja der Blödsinn, den sie in letzter Zeit immer mit den Disney-Filmen machen. Erklär mir mal, warum die aus „Moana“ auf Deutsch „Vaiana“ gemacht haben? Oder aus „Zootopia“ „Zoomania“? Erzählt mir nicht, von wegen nur einmal und so. 😛

    Gefällt 1 Person

Was Du dazu loswerden willst ...

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s